A canção 发现[fā xiàn], Descobertas, interpretada por Vicki Zhao (赵薇), renomada atriz e cantora chinesa, faz parte da trilha sonora da telenovela Moments in Peking, que por sua vez foi baseada no romance – homônimo – do escritor sino-americano Lin Yutang. Traduzir essa letra foi tarefa difícil, uma vez que está escrita de maneira rebuscada, possui muitos termos e expressões incomuns, o que me fará revisitar esse texto diversas vezes para revisá-lo.
O vídeo faz parte de uma série de materiais que criei para ajudar na aprendizagem do idioma chinês.  Está em espanhol porque, originalmente, foi publicado no site TodaChina.com – portal destinado a hispanoparlantes com informações gerais sobre a China. Infelizmente, o projeto não foi adiante e o portal encontra-se parado, porém há muitos artigos interessantes disponíveis ainda.
Link para a novela Moments in Peking (京华烟云) – totalmente em chinês.


发现
Descobertas

秋水无痕
diáfanas águas de outono,
聆听落叶的情愫
atenta, escuto sentimentos desprenderem-se como folhas mortas,
红尘往事
eventos do passado, em sociedade,
呢喃起涟漪无数
incontáveis ondas a murmurar
心口无语
alma e corpo calados,
奢望灿烂的孤独
excessivas esperanças que brilham na solidão
明月黄昏
qual cintilante lua ao anoitecer
遍遍不再少年路
não mais passarão pelas ruas da juventude
爱如果回到从前
amor, se fosse possível retornar ao passado,
错过的花开
ao florescimento perdido,
是不是依然美丽如初
seria tão bela como antes?
爱如果还要走下去
amor, se todavia continuássemos
牵手的你我
com as mão entrelaçadas
能不能握紧
seria possível reter firmemente,
能不能握紧爱的温度
seria possível reter firmemente o calor do amor?

秋水无痕
diáfanas águas de outono,
聆听落叶的情愫
atenta, escuto sentimentos desprenderem-se como folhas mortas,
红尘往事
eventos do passado, em sociedade,
呢喃起涟漪无数
incontáveis ondas a murmurar
心口无语
alma e corpo calados,
奢望灿烂的孤独
excessivas esperanças que brilham na solidão
明月黄昏
qual cintilante lua ao entardecer
遍遍不再少年路
não mais passarão pelas ruas da juventude
爱如果回到从前
amor, se fosse possível retornar ao passado,
错过的花开
ao florescimento perdido,
是不是依然美丽如初
seria tão bela como antes?
爱如果还要走下去
amor, se todavia continuássemos
牵手的你我
de mãos dadas
能不能握紧
seria possível reter firmemente,
能不能握紧爱的温度
seria possível reter firmemente o calor do amor?

爱在路上
o amor está na estrada
从来就风雨无阻
sempre, faça sol ou chuva
爱要幸福
o amor busca a felicidade,
哪怕从眼泪中流出
nem que de entre as lágrimas tenha que fluir,
流出
fluir

0 comentário em “发现 – Descobertas

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: