Learning Chinese Material Music Oficina de Tradução Tradução Translation

如果没有你 – 莫文蔚 Se Não Existisses – Karen Mok

http://player.youku.com/player.php/sid/XMjY2MTAzMzYw/v.swf

如果没有你
Se Não Existisses
莫文蔚
Karen Mok (Mo Wen Wei) 

hey我真的好想你
olha, sinto tanto a tua falta
现在窗外面又开始下着雨
a chuva cai lá fora
眼睛干干的有想哭的心情
embotados, os olhos sentem vontade de chorar
不知道你现在到底在哪里
não sei onde afinal de contas te encontras
hey我真的好想你
olha, sinto tanto a tua falta
太多的情绪 没适当的表情
sentimentos afloram, porém nenhum que sirva para expressar o que sinto
最想说的话我应该从何说起
não sei por onde começar o que tenho a dizer
最想说的话我该从何说起
não sei por onde começar o que tenho a dizer
你是否也像我一样在想你
será que também sentes a minha falta?
如果没有你
se não existisses
没有过去 我不会有伤心
eu não teria passado, tampouco um coração partido
但是有如果还是要爱你
porém existe um se,e do mesmo jeito ainda te amaria
如果没有你
se não existisses
我在哪里 又有什么可惜
onde estaria eu? que pena teria que haver?
反正一切来不及
já que é tarde demais

反正没有了自已
já que eu me perdi
hey我真的好想你
olha, de verdade, sinto tanto a tua falta
不知道你现在到底在哪里
não sei onde afinal de contas te encontras
你是否也像我一样在想你
será que, também, estás a pensar em mim

Admirador da cultura chinesa, tenho me esforçado para desmistificar e diminuir as distâncias entre esses dois países promissores perante o atual cenário econômico mundial: Brasil e China. Estudo mandarim desde 1997. Autodidata, acredito que não existam atalhos para o conhecimento. Não obstante, o exercício da aprendizagem, em si, e a perseverança encurtam caminhos, aumentam a concentração e tornam o percurso como o de um passeio matinal ensolarado. Além de atuar como tradutor-intérprete, sou consultor e intermedio negócios na área de importação-exportação.

0 comentário em “如果没有你 – 莫文蔚 Se Não Existisses – Karen Mok

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: