Learning Chinese Material

完美的伴侣 – El Compañero Perfecto – O Parceiro Ideal (parte I)

完美的伴侣

在当地的一个咖啡吧里1,一个年轻女士正在对朋友们讲述自己对完美伴侣的要求2
我要嫁的人一定要是人杰
3。他要有音乐天赋,要有幽默感,会唱歌4。晚上要留在家里陪我5!”
一个刻薄的男人在旁边听到了她的话,大声说
6“女士,如果这就是你想要的,去买一台电视吧!7

 

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM3NDk3ODE2/v.swf

El Compañero Perfecto

En una cafetería local, una joven mujer contaba a sus amigos acerca del parcero perfecto con quien le gustaría casarse.
“El hombre con quien quiero casarme tiene que ser brillante. Él tiene que tener talento musical, tener senso de humor, saber cantar. Por las noches, tiene que se quedar en casa para hacerme compañía.”
Un hombre, cínico, que estaba a su lado escuchando lo que decía ella, habló en voz alta: “Señorita, si esto es todo lo que deseas, vete a comprar un televisor!”

El Compañero Ideal – 完美的伴侣 (VOCABULARIO Parte I):

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM3NDk5MjY0/v.swf

1、在当地的一个咖啡吧里,[zai4 dang1 di4 de5 yi1 ge4 ka1 fei1 ba5 li3]
En una cafetería local,

[zài] indica tiempo, local, situación, ámbito
在当地的一家饭店 [zai4 dang1 di4 de5 yi1 jia1 fan4 dian4]
En un restaurante local

事情发生在去年。 [shi4 qing2 fa1 sheng1 zai4 qu4 nian2]
Eso sucedió el ano pasado.

我在旧书店外边碰见了一个老朋友。[wo3 zai4 jiu4 shu1 dian4 wai4 bian1 peng4 jian4 le5 yi1 ge4 lao3 peng2 you3]
Le topé con un antiguo amigo fuera de una tienda de libros de segunda mano.

我在街上偶然碰见了他。[wo3 zai4 jie1 shang4 ou3 ran2 peng4 jian4 le5 ta1]
Le topé por casualidad en la calle.

她在一家饭店里碰见了一个老朋友。[ta1 zai4 yi1 jia1 fan4 dian4 li3 peng4 jian4 le5 yi1 ge4 lao3 peng2 you3]
Le topó a un antiguo amigo en un restaurante.

在此期间 [zai4 ci3 qi1 jian1]
durante este periodo

电视遥控在哪儿[dian4 shi4 yao2 kong4 zai4 na3 er2]
¿Dónde está el mando de la tele?

当地 [dāngdì] de este lugar; de la localidad; local
当地农民 [dang1 di4 nong2 min2]
campesino de este lugar

尊重当地习惯 [zun1 zhong4 dang1 di4 xi2 guan4]
respetar las costumbres locales

当地时间 [dang1 di4 shi2 jian1]
hora local

[ge] clasificador que acompaña sustantivos cuando indicados por números o pronombres demonstrativos. Aunque la mayoría de los sustantivos tiene clasificadores propios, conforme caracteísticas específicas, es de uso general:

一个人 [yi1 ge4 ren2]
una persona

一个朋友 [yi1 ge4 peng2 you3]
un amigo

一个手表 [yi1 ge4 shou3 biao3]
un reloj de pulso (normalmente
一只手表 [yi1 zhi1 shou3 biao3])

一个西瓜 [yi1 ge4 xi1 gua1]
una sandía
一个岛 [yi1 ge4 dao3]
una isla (el clasificador más apropiado es
: 一座岛[yi1 zuo4 dao3])

一个城市 [yi1 ge4 cheng2 shi4]
una ciudad (el clasificador más apropiado es
: 一座城市[yi1 zuo4 cheng2 shi4])

一个电影 [yi1 ge4 dian4 ying3]
una película para
电影 hay dos posibles clasificadores o : 一场电影 [yi1 chang2 dian4 ying3] / 一部电影 [yi1 bu4 dian4 ying3]

一个 [yi1 ge4 zhu3 yi4] una idea

咖啡 [ka1 fei1] cafe

咖啡吧 [ka1 fei1 ba5]
cafetería, cafe

a – 你去哪里[ni3 qu4 na3 li3]
¿Dónde fuiste?

b – 我去到一个咖啡吧见朋友。[wo3 qu4 dao4 yi1 ge4 ka1 fei1 ba5 jian4 peng2]
Fui hasta una cafetería encontrarme con un amigo.

[ba5] [partícula empleada para formar algunas palabras relacionadas a bares, cybercafes, etc.]

酒吧 [jiu3 ba5]
Bar, pub

网吧 [wang3 ba5]
Internet cafe

电话吧 [dian4 hua4 ba5 ]
Es un sitio o sala com muchos teléfonos donde se pueden hacer llamadas, a precios bajos, especialmente llamadas de larga distancia.

El Compañero Ideal – 完美的伴侣 (VOCABULARIO Parte II – A)

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM3NTAwMTUy/v.swf

2、一个年轻女士正在对 [yi1 ge4 nian2 qing1 nv3 shi4 zheng4 zai4 dui4 ban4]
朋友们讲述自己对完美 [peng2 you3 men5 jiang3 shu4 zi4 ji3 dui4 wan2 mei3]
伴侣的要求。[lv3 de5 yao4 qiu2]
una joven mujer contaba a sus amigos acerca del parcero perfecto con quien le gustaría casarse.

年轻 [nian2 qing1]
joven

两个年轻人 [liang3 ge4 nian2 qing1 ren2]
dos jovenes

年轻一代 [nian2 qing1 yi1 dai4]
joven generación; nueva generación

年轻人都喜欢自由 [nian2 qing1 ren2 dou1 xi3 huan1 zi4 you2]
a los jovenes les gusta libertad

正在 [zheng4 zai4] (indica una acción en progreso) en vias de; en curso de:

他们正在聊天。[ta1 men5 zheng4 zai4 liao2 tian1]
Ellos están charlando.

他正在写一部小说。[ta1 zheng4 zai4 xie3 yi1 bu4 xiao3 shuo1]
Él anda escribiendo una novela.

我们正在开会。[wo3 men5 zheng4 zai4 kai1 hui4]
Estamos haciendo una reunión.

问题正在顺利解决中。 [wen4 ti2 zheng4 zai4 shun4 li4 jie3 jue2 zhong1]
El problema está en vias de una solución satisfactoria.

正在修建一条新铁路。 [zheng4 zai4 xiu1 jian4 yi1 tiao2 xin1 tie3 lu4]
Una nueva vía del ferrocarril está en construcción.

[dui4] preposición – para, acerca de, sobre

对朋友们讲述自己 对完美伴侣的要求
La diferencia entre los dos de la frase arriba es: el primer significa para (hablaba para sus amiga); el segundo significa sobre, acerca (hablaba para sus amigas acerca de su compañero ideal).

他对我说 [ta1 dui4 wo3 shuo1]
Me dijo./ Dijo para mi

对我笑了笑。[dui4 wo3 xiao4 le5 xiao4]
Me sonrió.

感谢你们对我的关心。 [gan3 xie4 ni3 men5 dui4 wo3 de5 guan1 xin1]
Les agradezco que se hayan preocupado por mi.

朋友 [peng2 you3] amigo

他是我最好的朋友。[ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3]
Él es mi mejor amigo.

我们是好朋友。 [wo3 men5 shi4 hao3 peng2 you3]
Somos buenos amigos.

他们是我最好朋友。[ta1 men5 shi4 wo3 zui4 hao3 peng2 you3]
Ellos son mis mejores amigos.

El Compañero Ideal – 完美的伴侣 (VOCABULARIO Parte II – B)
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM3NTAxNTQw/v.swf

[men5] (partícula empleada para formar el plural de pronombres y algunos sustantivos animados)

我们 [wo3 men5]
nosotros

我们是阿根廷人 [wo3 men5 shi4 a1 gen1 ting2 ren2]
Somos son argentinos.

你们 [ni3 men5]
vosotros/ustedes

你们住在哪儿[ni3 men5 zhu4 zai4 na3 er2]
Donde viven vosotros?

他们 [ta1 men5]
ellos

他们在哪儿[ta1 men5 zai4 na3 er2]
¿
Dónde están ellos?

她们 [ta1 men5]
ellas

她们在做什么[ta1 men5 zai4 zuo4 shen2 m5]
¿Qué están haciendo ellas?

老鼠经常干坏事因此人们很恨它们。[lao3 shu3 jing1 chang2 gan1 huai4 shi4 yin1 ci3 ren2 men5 hen3 hen4 ta1 men5]
Los ratos siempre hacen cosas malas, por lo tanto las persona los odian.

我想念我的朋友们。[wo3 xiang3 nian4 wo3 de5 peng2 you3 men5]
Echo de menos a mis amigos.

讲述 [jiang3 shu4] contar; relatar; narrar; referir

讲述自己的家史 [jiang3 shu4 zi4 ji3 de5 jia1 shi3]
relatar alguien la historia de su familia

自己 [zi4 ji3] uno mismo; propio

自己看看去[ni3 zi4 ji3 kan4 kan4 qu4]
¡Vete tu mismo a verlo!

门怎么自己开了[men2 zen3 me5 zi4 ji3 kai1 le5]
¿Cómo se abrió la puerta por si sola?

我自己做得。[wo3 zi4 ji3 zuo4 de5]
Lo hice yo mismo.

我自己来。[wo3 zi4 ji3 lai2]
Yo mismo me sirvo.

a – 我要去法国。[wo3 yao4 qu4 fa3 guo2]
Me voy a Francia.

b – 你自己去吗[ni3 zi4 ji3 qu4 ma5]
¿Vas solo?

完美 [wan2 mei3] perfecto; consumado; excelente

完美的艺术形式 [wan2 mei3 de5 yi4 shu4 xing2 shi4]
una excelente forma artística

伴侣 [ban4 lv3] acompañante; compañeiro; camarada

终身伴侣 [zhong1 shen1 ban4 lv3]
conyuge; consorte

要求 [yao4 qiu2]
pedir, requerir, exigir

结婚前,她向我提出了买房子的要求。[jie2 hun1 qian2 ta1 xiang4 wo3 ti2 chu1 le5 mai3 fang2 zi5 de5 yao4 qiu2 ]
Antes del matrimonio, ella me pedió para comprar una casa.

她拒绝了我的要求。[ta1 ju4 jue2 le5 wo3 de5 yao4 qiu2]
Ella rechazó mi pedido (de matrimonio).

El Compañero Ideal – 完美的伴侣 (VOCABULARIO Parte III)

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM3NTMwMzc2/v.swf

3我要嫁的人一定要是人杰[wo3 yao4 jia4 de5 ren2 yi1 ding4 yao4 shi4 ren2]
El hombre con quien quiero casarme tiene que ser brillante.

[yao4] tener la intención de; querer; desear

她要结婚。[ta1 yao4 jie2 hun1]
Ella quiere casarse.

我要学法语。[wo3 yao4 xue2 fa3 yu3]
Quiero aprender francés.

我要学骑摩托车。[wo3 yao4 xue2 qi2 mo2 tuo1 che1]
Quiero aprender a conducir moto.

我要结婚的人一定要是很帅。[wo3 yao4 jie2 hun1 de5 ren2 yi1 ding4 yao4 shi4 hen3 shuai4]
El hombre con quien quiero casarme tiene que ser guapo.

我要跟你讲话。 [wo3 yao4 gen1 ni3 jiang3 hua4]
Quiero hablar contigo.

我要理发。[wo3 yao4 li3 fa1]
Quiero cortar el pelo. (en la peluquería)

我要洗头。[wo3 yao4 xi3 tou2]
Quiero lavar el pelo. (en la peluquería)

[ren2]
ser humano; persona

男人 [nan2 ren2]
hombre

女人 [nv3 ren2]
mujer

年轻人 [nian2 qing1 ]
joven

黄种人 [huang2 zhong4 ren2]
raza amarilla

外国人 [wai4 guo2 ren2]
Extranjero

我老公是西班牙人。[wo3 lao3 gong1 shi4 xi1 ban1 ya2 ren2]
Mi esposo es español.

她父亲是德国人她母亲是秘鲁人。[ta1 fu4 qin1 shi4 de2 guo2 ren2 ta1 mu3 qin1 shi4 bi4 lu3 ren2]
Su padre es alemán y su madre, peruana.

我爸爸是日本人。 [wo3 ba4 ba4 shi4 ri4 ben3 ren2]
Mi papá es japonés.

[jia4]
tomar marido; tomar por esposo; casarse (una mujer); enmaridarse

嫁人 [jia4 ren2]
casarse una mujer

嫁女儿 [jia4 nv3 er2]
casar a una hija

一定 [yi1 ding4]
ciertamente; seguramente; sin duda alguna

a – 你去过香港吗[ni3 qu4 guo4 xiang1 gang3 ma5]
¿Ya estuviste en Hong Kong?

b – 还没有。[hai2 mei2 you3]
Todavía no.

a – 你一定要去那儿。[ni3 yi1 ding4 yao4 qu4 na4 er2]
Tienes quer irte alla.

你们一定会战胜困难。[ni3 men5 yi1 ding4 hui4 zhan4 sheng4 kun4 nan2]
Sin duda alguna venceran las dificuldades.

[yao4]
deber; tener que; ser necesario

要相信群众。[yao4 xiang1 xin4 qun2 zhong4]
Debemos confiar en las masas.

你一定要去上海。[ni3 yi1 ding4 yao4 qu4 shang4 hai3]
Tienes que ir a Shanghai.

[shi4]
ser

他是谁?[ta1 shi4 shui2]
¿Quien es él?

他是一名足球员。他叫小罗纳尔多.[ta1 shi4 yi1 ming2 zu2 qiu2 yuan2 ta1 jiao4 xiao3 luo2 na4 er3 duo1]
Es un jugador de fútbol. Él se llama Ronaldiño.

我是学生。[wo3 shi4 xue2 sheng1]
Soy estudiante.

他老公是记者。 [ta1 lao3 gong1 shi4 ji4 zhe3]
¿Su marido es periodista?

这是我老婆。她是医生。[zhe4 shi4 wo3 lao3 po2 ta1 shi4 yi1 sheng1]
Esta es mi esposa. Ella es doctora.

我们是警察。[wo3 men5 shi4 jing3 cha2]
Somos policías.

她们是律师。[ta1 men5 shi4 lv4 shi1]
Ellas son abogadas.

我的母语是中文。[wo3 de5 mu3 yu3 shi4 zhong1 wen2]
Mi lengua materna es mandarin.

我妈妈的母语是日文。[wo3 ma1 ma1 de5 mu3 yu3 shi4 ri4 wen2]
La lengua materna de mi mamá es japonés.

人杰
[ren2 jie2]
personalidad sobresaliente; gran figura

Admirador da cultura chinesa, tenho me esforçado para desmistificar e diminuir as distâncias entre esses dois países promissores perante o atual cenário econômico mundial: Brasil e China. Estudo mandarim desde 1997. Autodidata, acredito que não existam atalhos para o conhecimento. Não obstante, o exercício da aprendizagem, em si, e a perseverança encurtam caminhos, aumentam a concentração e tornam o percurso como o de um passeio matinal ensolarado. Além de atuar como tradutor-intérprete, sou consultor e intermedio negócios na área de importação-exportação.

0 comentário em “完美的伴侣 – El Compañero Perfecto – O Parceiro Ideal (parte I)

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: