Translation

外面的世界 – O Mundo Lá Fora

    


外面的世界
O Mundo Lá Fora

在很久很久以前
Muito, muito tempo atrás
你拥有我我拥有你
Tínhamos um ao outro
在很久很久以前
Muito, muito tempo atrás
你离开我 去远空翱翔
Deixaste-me para ir pairar em longiquos ceus
外面的世界很精彩
O mundo, lá fora, é maravilhoso
外面的世界很无奈*
O mundo, lá fora,????
当你觉得外面的世界很精彩
Enquanto acreditares que mundo lá fora é maravilhoso
我会在这里衷心的祝福你
Ficarei aqui devotamente a torcer por ti
每当夕阳西沉的时候
Sempre que o sol mergulhar no ocaso,
我总是在这里盼望你
Estarei aqui ansiando por ti
天空中虽然飘着雨
Mesmo que de súbito chova
我依然等待你的归期
Ainda assim esperarei pelo teu retorno


在很久很久以前
Muito, muito tempo atrás
你拥有我我拥有你
Tínhamos um ao outro
在很久很久以前
Muito, muito tempo atrás
你离开我去远空翱翔
Deixaste-me para ir pairar em longinquos ceus
外面的世界很精彩
O mundo, lá fora, é maravilhoso
外面的世界很无
O mundo, lá fora,????
当你觉得外面的世界很精彩
Enquanto acreditares que mundo lá fora é maravilhoso
我会在这里衷心的祝福你
Ficarei aqui devotamente a torcer por ti
每当夕阳西沉的时候
Sempre que o sol mergulhar no ocaso,
我总是在这里盼望你
Estarei sempre aqui, a te querer
天空中虽然飘着雨
Mesmo que de súbito chova
我依然等待你的归期
Ainda assim esperarei pelo teu retorno

你离开我去远空翱翔
Deixaste-me para ir pairar em longinquos ceus
外面的世界很精彩
O mundo, lá fora, é maravilhoso
外面的世界很无
O mundo, lá fora,

当你觉得外面的世界很无奈
Enquanto acreditares que mundo lá fora é ??????

我还在这里耐心的等着你
Estarei, aqui, pacientemente esperando por ti
每当夕阳西沉的时候
Sempre que o sol mergulhar no ocaso,
我总是在这里盼望你
Estarei sempre aqui, a querer-te
我依然等待你的归期
Ainda assim esperarei pelo teu retorno

天空中虽然飘着雨
Mesmo que de súbito chova
我依然等待你的归期
Ainda assim esperarei pelo teu retorno

*Could someone please tell me the meaning of 无奈 on the lines above? I know that it means "having no choice", but it sounds weird when it comes to translate it.

Admirador da cultura chinesa, tenho me esforçado para desmistificar e diminuir as distâncias entre esses dois países promissores perante o atual cenário econômico mundial: Brasil e China. Estudo mandarim desde 1997. Autodidata, acredito que não existam atalhos para o conhecimento. Não obstante, o exercício da aprendizagem, em si, e a perseverança encurtam caminhos, aumentam a concentração e tornam o percurso como o de um passeio matinal ensolarado. Além de atuar como tradutor-intérprete, sou consultor e intermedio negócios na área de importação-exportação.

4 comentários em “外面的世界 – O Mundo Lá Fora

  1. 我在奥运会期间沈阳足球分赛场看的中国和巴西的男足比赛,呵呵,好久没有见了,我一切都好,你呢,上海很现代化,我以前出差去过,现在我还在沈阳,没有变啊,呵呵,不想走的太远了,也许,有空来沈阳联系我,呵呵!

  2. 对了,这个歌曲很好听,齐秦的,呵呵,外面的世界很精彩,我还会唱几句,呵呵,最近联唱歌了,比以前好听多了我,呵呵

  3. (*^__^*) 嘻嘻……

  4. As I see it, life is marvellous and meandering. Meandering is not literaly for 无奈 though.But when a person has no choice in his life, he would probably just move ahead like stiff water flowingin a winding river.

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: