Poesia

眼寂静地叹着

今夜我要约会月亮,如果你凝望月光会找到我的眼寂静地叹着。


「床前明月光,疑是地上霜。
          举头望明月,低头思故乡。」


吉森 – 沈阳2006/九月
  

Admirador da cultura chinesa, tenho me esforçado para desmistificar e diminuir as distâncias entre esses dois países promissores perante o atual cenário econômico mundial: Brasil e China. Estudo mandarim desde 1997. Autodidata, acredito que não existam atalhos para o conhecimento. Não obstante, o exercício da aprendizagem, em si, e a perseverança encurtam caminhos, aumentam a concentração e tornam o percurso como o de um passeio matinal ensolarado. Além de atuar como tradutor-intérprete, sou consultor e intermedio negócios na área de importação-exportação.

1 comentário em “眼寂静地叹着

  1. Pingback: Eclipse Lunar « A Lira do Mercador Chinês

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: