Books

愛的十一分鐘 – Eleven Minutes

「 所 有 跡 象 顯 示, 我 正
   suo3 you3 ji1 xiang4 xian3 shi4   wo3 zheng4

要 做 出 錯 誤 的 決 定, 不 過
yao4 zuo4 chu1 cuo4 wu4 de5 jue2 ding4   bu2 guo4

犯 錯 是 人 生 的 一 部 分。 這
fan4 cuo4 shi4 ren2 sheng1 de5 yi1 bu4 fen1   zhe4

個 世 界 希 望 從 我 身 上 獲
ge4 shi4 jie4 xi1 wang4 cong2 wo3 shen1 shang4 huo4

得 什 麼 東 西? 是 希 望 我 別
de5 shen2 me5 dong1 xi1   shi4 xi1 wang4 wo3 bie2

冒 險, 回 到 老 家 去, 因 為
mao4 xian3   hui2 dao4 lao3 jia1 qu4   yin1 wei2

我 沒 有 勇 氣 對 人 生 點 頭 嗎?」
wo3 mei2 you3 yong3 qi4 dui4 ren2 sheng1 dian3 tou2ma5  

 
愛的十一分鐘 – 保羅.科爾賀

 

Everything tells me that I am about to make a wrong decision, but making mistakes is just part of life. What does the world want of me? Does it want me to take no risks, to go back where I came from because I didn’t have the courage to say ‘yes’ to life?”

 

Eleven Minutes – Paulo Coelho
 
 
Travelling towards the unkown makes us feel so small like abandoned children.

Admirador da cultura chinesa, tenho me esforçado para desmistificar e diminuir as distâncias entre esses dois países promissores perante o atual cenário econômico mundial: Brasil e China. Estudo mandarim desde 1997. Autodidata, acredito que não existam atalhos para o conhecimento. Não obstante, o exercício da aprendizagem, em si, e a perseverança encurtam caminhos, aumentam a concentração e tornam o percurso como o de um passeio matinal ensolarado. Além de atuar como tradutor-intérprete, sou consultor e intermedio negócios na área de importação-exportação.

1 comentário em “愛的十一分鐘 – Eleven Minutes

  1. 如 果 你 連 死 亡 都 不 怕 了 , 那 沒 有 什 麼 事 是 你 無 法 完 成 的If you are not afraid to die , there is nothing you cannot do !牧羊少年的奇幻之旅 — 保羅科爾賀 O Alquimista — Paulo Coelho

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: